Suberidai
Vocal: Mori Tsubasa
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Dou agaitatte
Boku wa boku no mama
Nani ekai tatte
Boku wa boku no mama
Kinou wakattanda Mou aenai
Wakattanda POKKETTO TISSHUU wo niko moratte kaeru
yeah yeah
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Kimi wo itssuka shiawase ni suru
To chikatta ano hi no koe wa
Boku dake no maboroshi
Wakare wo shitte tsuyoku naru rashii
Kore ijou tsuyoku naranaku te mo ii
Kinou kawattanda Warumono ga
Kawattanda Kimi ga iu you ni boku ga warui nda yo
ah ah
Hira hirahira ro nabiku kimi osaete te
Kira kira kia to yubiwa hazusareteta
Sukoshi tsuyogatte waratteta ne
Itsumo yori tooku mietanda
Nani mo ienakatta
Kouen de namidame no kimi kara me wo sorashita toki ni mita suberidai
KIRIN dattaka ZOU dattaka made wa oboetenai
Hoka no dareka de wa naku ima boku wa kimi wo mamoritain desu
Sou omotte koto wa oboeteru no ni
Hira hira hira tomiochiru shiawase
Yura yura yura to turuteita nukumori
Kimi wo itsuka shiawase ni suru
To chikatta ano hi no koe wa
Boku dake no maboroshi
ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
ゆらゆらゆらと揺れていた温もり
どう足掻いたって
僕は僕のまま
何描いたって
僕は僕のまま
昨日わかったんだ
もう逢えない
…わかったんだポケットティッシュを二個もらって帰る
ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
ゆらゆらゆらと揺れていた温もり
「君をいつか幸せにする」
と誓ったあの日の声は
僕だけの幻
別れを知って強くなるらしい
これ以上強くならなくてもいい
昨日変わったんだ
悪者が変わったんだ
君が言うように僕が悪いんだよ
ひらひらひらとなびく髪押さえた手
きらきらきらの指輪外されてた
少し強がって笑ってたね
いつもより遠く見えたんだ
何も言えなかった
公園で涙目の君から目をそらした時に見たすべり台
キリンだったかゾウだったかまでは覚えてない
他の誰かではなく「今僕は君を守りたいんです」
そう思った事は覚えてるのに
ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
ゆらゆらゆらと揺れていた温もり
「君をいつか幸せにする」
と誓ったあの日の声は
僕だけの幻
The dancing, fluttering happiness
The trembling warmth
No matter how I struggled
I couldn’t catch it, like always
No matter how hard I sketched
I couldn’t draw it, like always
Yesterday, I understood that
We can’t meet each other again
I understood that
I took two pieces of tissue home with me
The dancing, fluttering happiness
The trembling warmth
“Someday, I promise to make you happy”
The voice that day was just my imagination
By knowing separation, it seems that we can become strong
It’s fine even if we can’t become stronger than this
It changed yesterday
The bad things changed yesterday
Just as you said, I’m a bad person
The fluttering hand that was pressed against my hair tenderly
The sparkling ring that was removed from your finger
You laughed a little fakely, didn’t you?
I saw it from further than usual
I didn’t say anything
The slide you saw
When your teary eyes averted my gaze in the park
I can’t remember if it was a giraffe or an elephant
Even though I remember thinking
“I want to protect you”
The dancing, fluttering happiness
The trembling warmth
“Someday, I promise to make you happy”
The voice that day was just my imagination
No comments:
Post a Comment